domingo, 17 de marzo de 2019

Mordheim - Banda de Poseídos (5 y final)

¡Saludos a todos! 

Hoy hago un paréntesis en los fascículos, porque quiero mostraros las últimas miniaturas de una banda de Mordheim que empecé hace más de tres años: los Poseídos. 

Hey there! Today I'm doing a break with Conquest issues, because I want to show you the last models of a Mordheim band that I started more than three years ago: the Possessed. 


Después de pintar los poxwalkers me di cuenta que por fin había encontrado un todo de piel que me convencía para estos adoradores de los dioses oscuros, así que no quise esperar y me puse a pintar los 8 modelos que me faltaban. Los primeros que os muestro son los "hombres bestia". Como expliqué en su día, la idea de esconder hombres bestia en un culto urbano no me terminaba de convencer, por eso reimaginé estos seres como personas anormalmente fuertes que actúan como guardaespaldas del magister. 

After finishing poxwalkers I realised that finally I had found a skintone that convinced me to painting this dark gods worshippers, so I started to paint the 8 models that I needed to finish the band. The firsts ones are my own "beastmen". As I explained before, I don't like the idea of hiding these creatures into an urban cult, so I imagined that they could be unnaturally strong people that protect the magister in the battle. 



Después tenemos a los mutantes. Quería ponerles a ambos la mutación de cola de escorpión, pero como los Dioses del Caos son imprevisibles imaginé otra clase de apéndice para el segundo...

Then we have the mutants. I wanted both of them with scorpion tale mutation, but because Dark Gods are unpredictable I created another kind of appendix for the second one...



Los poseídos son los protagonistas de a la banda. Mientras que uno intenta parecerse al modelo original de la banda, el segundo nos muestra el momento justo en que el demonio hace su entrada en el plano material. 

The possessed are main characters of the warband. The first one has been thought to be similar to the original possessed, but the second one shows us the exact moment when the daemon enters in the material world. 



Detalle escabroso
Nasty detail
El último modelo es el magíster. Es la única miniatura que no tiene ninguna conversión, porque se trata de Huth'Nke una miniatura clásica de Hechicero del Caos que me ha gustado siempre. 

Last model is the magister. It's the only miniature that I haven't converted because is Huth'Nke, a classic Chaos Sorcerer that always loved. 



 ¡Y eso es todo! Con estos ocho modelos por fin tengo la banda de Poseídos al completo... Si es que eso puede decirse alguna vez...

And that's all! With this 8 models finally I have a complete Possessed warband... If this can be said anytime... 


Espero que os haya gustado. ¡Nos leemos!

I hope you've liked them. See you!



Dani








martes, 5 de marzo de 2019

Warhammer 40.000 Conquest: Poxwalkers

¡Saludos a todos!

Hoy quiero mostraros el resultado del cuarto fascículo de Warhammer 40.000 Conquest: los Poxwalkers. 

Hey there! Today I want to show you the result of the 4th Warhammer 40.000 Conquest issue: Poxwalkers.


Tengo sentimientos encontrados con estas figuras: aunque son divertidas de pintar no les encuentro demasiado sentido (ya, ya sé que un marine espacial con dos corazones y varias cajas torácicas tampoco lo tiene, pero creo que ya me entendéis). Y por otra parte, ¿de verdad tenemos que mantener los taparrabos como prenda de vestir en el 41 milenio? Es decir: ¿máscaras antigas y taparrabos? ¿En serio?

I have mixed feelings with these miniatures: although they are fun to paint I find them quite... nonsense (ok, I know that a space marine with two hearts and lots of other organs does not have it either, but you know what I mean). And on the other hand, do we really have to keep loincloths as a cloth in the 41st millennium? Is it necessary, for a poxwalker, wear a gasmask and loincloth? Seriously?






Pero, como digo, son divertidas de pintar, y me han permitido usar colores que no toco normalmente.

But as I said, they're fun to paint, and they allowed me to use colours that I normally don't use. 


Noh 1 descubre demasiado tarde por qué el sector 9 está en cuarentena
Noh 1 discovers too late why sector 9 is in quarantine


¡Y esto es todo! Espero que os hayan gustado. Todos los comentarios son bienvenidos. ¡Nos leemos! 

And that's all! I hope you've liked them. All comments are welcome. See you! 


Dani

lunes, 25 de febrero de 2019

Warhammer 40.000 Conquest: Reivers

¡Saludos a todos!

Hoy toca presentar los resultados del tercer fascículo de Warhammer 40.000 Conquest: los Reivers.

Hey there! Today I bring you the result of the third Warhammer 40.000 Conquest issue: Reivers.



Como podéis ver, finalmente he optado por los Centinelas Eternos (nombre todavía en construcción, aunque me gusta el concepto centinela por el hecho de estar siempre vigilante): el esquema me gustaba, y el hecho que el esquema de color se aplique rápidamente ha sido un punto determinante. Los Cicatrices Blancas también me gustaban mucho, pero me obligaban a conversionar la mayoría de las miniaturas (¿un Cicatriz Blanca sin pieles, coleta, cuchillos o cráneos? ¡Ni hablar!), por lo que casaban menos con este proyecto: completar los dos ejércitos a un ritmo decente. Quién sabe: quizás en un futuro...

As you can see, I've finally opted for the Eternal Sentinels (I still can change the name, but I like the sentinel, as they are always watching): I like a lot the scheme color, and the fact that this marines can be painted quickly has been decisive. I also liked the White Scars, but I had to convert most of the miniatures (a White Scar without animal skins, pigtails, knifes or skulls? No way!), and this meant go slower building and painting the Space Marine army. Maybe in the future...






He dejado los cascos negros porque se trata de una unidad de infiltración y sigilo, así que creo que les queda mejor. Por el resto estoy satisfecho con el resultado. Veremos si puedo ir pintando más rápido...

I've painted his helmets in black as they are an infiltrator an stealth unit, so I think they fit better. I'm quite satisfied with the result. Let's see if I can improve my speed painting...

Los Reivers lanzan un ataque sorpresa contra la retaguardia de la Guardia de la Muerte
Reivers launch a surprise attack on the rearguard of the Death Guard


¡Y esto es todo! Espero que os hayan gustado. Todos los comentarios son bienvenidos. ¡Nos leemos!

And that's all! I hope you've liked them. All comments are wellcome. See you!


Dani


miércoles, 13 de febrero de 2019

Warhammer 40.000 Conquest: Marines de Plaga

¡Saludos a todos!

Hoy os traigo el resultado del segundo fascículo de Warhammer 40.000 Conquest: los Marines de Plaga. 

Hey there! Today I bring you the result of the second Warhammer 40.000 Conquest issue: Plague Marines.


Para ser miniaturas de facil montaje tienen una cantidad de detalles impresionante, por lo que me he tenido que repasarlas una y otra vez para pintar aquellas cosas que me he dejado (y aún y así tras las fotos aún he visto elementos sin repasar...). En cuanto a las bases, espero hacerlas todas juntas en cuanto tenga la pintura de textura adecuada. 

Although they're easy to build miniatures, this Plague Marines are incredibly detailed, so I have to paint agian those things that I had missed the first time (and still there are things that I have to paint...). And I have to do the bases, but I hope to do them all together as soon as arribes the texture paint.








Sin embargo he disfrutado mucho pintando a por primera vez seguidores de Nurgle: ¡Pintar tíos malos mola! A ver si a partir de ahora puedo hacerlo más rápido...

Despite all I enjoyed painting these Nurgle followers for the first time: Painting bad guys rocks! Lets see if from now I can paint them faster...

Los Puños Carmesíes intentan detener una incursión de la Guardia de la Muerte
The Crimson Fists try to stop a Death Guard's incursion
Eso sí, eso será en unos 15 días, porque esta semana toca ir a por el tercer fascículo:

But this will be a story that I'll explain in 15 days, because this week I have the 3rd issue:


A ver si puedo empezar a probar alguno de los escenarios. Como siempre, iremos informando... ¡Nos leemos!

Let's see if I can play some of the scenarios of the issues. As always I'll inform... We keep in touch!


Dani

domingo, 3 de febrero de 2019

Warhammer 40.000 Conquest: Iniciamos el reto

¡Saludos a todos! 

Como la gran mayoría de los aficionados al hobby, he caído en las garras de Salvat y Games Workshop y me he comprado el primer fascículo de su colección. No solamente eso: tal y como me planteé en esta entrada anterior, voy a intentar hacer la colección entera para forzarme a retomar los hábitos con los pinceles.

Hey there! Like the most part of the Games Workshop's fans, I have felt down in its hands and I have bought the first issue of Warhammer 40k collection. Not only that: as I said before, I'm going to try doing the whole collection to take again the painting habits that I have lost.


Bueno, muy bien: tendré un ejercito de marines, ¿pero de qué capítulo serán? Esta primera entrega me ha servido para poner en práctica los esquemas de los capítulos que tenía en mente... Y necesito que me déis vuestra opinión:

Ok, so I'll have a Space Marines army, buy wich chaptes am I going to collect? This first issue has been used to put in practice the colour schemes that I had in mind... And I need your opinion:


Primero tenemos al Sargento Vázquez, de los Puños Carmesíes. Siempre me ha fascinado la historia de este capítulo: una fuerza en reconstrucción por haber sufrido graves bajas en su mundo natal que fue destruido. Eso les hacía candidatos perfectos para recibir los nuevos marines Primaris, además de ser uno de los Capítulos icónicos del 41 Milenio. Sin embargo tendría que trabajar más el emblema del capítulo, y creo que es el menos vistoso de los tres... ¿Qué opináis?

First we have Sergent Vázquez, from de Crimson Fists. I have always loved the story of this chapter: a force in reconstruction due to the horrible cassualties suffered during the descruction of his home world. This fact made this chapter perfect to recieve the new Primaris Space Marines, and an oportunity to collect one of the most iconic chapters in the 41st Millenium. But I should work harder on the chapter symbol, and I think it's the least showy of the three... What do you think?




En segundo lugar tenemos al hermano Ogodei, de los Cicatrices Blancas. Este es uno de mis capítulos favoritos, tanto por los colores, como por la organización y la inspiración: mongoles espaciales! ¿Qué más se puede pedir? Cierto es que la colección no te ofrece muchas motos, pero no es algo que me preocupe ahora mismo.

Then we have brother Ogodei, from the White Scars. This is one of my favorite chapters because of the colours, but also for its organisation and the inspiration: space mongols! What else? It's true than the collection doesen't offer many motorbikes, but I'm not concerned about that.





Y por último tenemos al hermano Corban, de los Centinelas Eternos. Es un capítulo de invención propia, basado en el capítulo de los Intercesores de Keyan Sark. Según el nuevo trasfondo, se trata de una fuerza de combate nómada desplegada en la zona oscura de la galaxia, denominada Imperium Nihilus, y que debido a la fran fisura de la disformidad, ha quedado privada de la luz psíquica del Emperador. Es por ello que se trata de una fuerza de combate rápida, capaz de repeler cualquier ataque externo (xenos o del Caos), como sofocar y reprimir cualquier injusta rebelión en los planetas aislados. Es un esquema muy rápido de aplicar, y que no me desagrada para nada:

And last we have brother Corban, from the Eternal Centinels. It's a Chapter of my own invention, based on Keyan Sark's Intercessors. According to the new background, this Chapter is a nomad combat force deployed on the dark zone of the galaxy, named Imperium Nihilus: due to a frankness of the warp, has no psichic light of the Emperor. This is why this is a fast force, able to repel any external attack (chaotic or xenos), but also supress any unfair rebelion in the isolated planets. It's a fast scheme color, and I like how it works:





¡Y estas son las opciones! ¿Qué opináis? Mientras tanto tengo trabajo para la próxima semana... ¡Nos leemos!

And this are the options! What do you think? But meanwhile I have work for next week... We keep in touch!



Dani


sábado, 26 de enero de 2019

Partida de Mordheim: No-Muertos vs Mariemburgo

¡Saludos a todos!

Esta semana he tenido a un viejo amigo en la ciudad, y ha querido rememorar viejos tiempos haciendo una partida de Mordheim. ¿Y quién soy yo para negarle caprichos como éste? Así que nos juntamos en mi nuevo piso para jugar una partida en la Ciudad de los Condenados.

Hey there! This week an old friend has come back to my town, and wanted to play Mordheim again. And who am I to deny him wishes like this one? So we met together in my apartment to play a game in the City of de Damned.


Mi amigo quería llevar sus amados Marienburgueses, así que presentó la siguiente lista:
My friend wanted to play with his loved Marienburgers, so he built this band:
  • Capitán con pistolas de duelo, casco, cuerda y daga. Captain with dueling pistols, helmet, rope and dagger.
  • 2 Campeones con espada, pistola y daga. 2 Champions with sword, pistol and dagger.
  • 2 Reclutas con 2 mazas y daga. 2 Recruits with 2 clubs and dagger.
  • 3 Tiradores con maza, daga y arco. 3 Archers with mace, dagger and bow.
  • 3 Espadachines con espada, maza y daga. 3 Duelists with sword, mace and dagger.
  • 3 Guerreros con 2 mazas y daga. 3 Warriors with 2 clubs and dagger.
Los Recaudadores Renegados liderados por Seren "el monedas"
The Renegade Collectors, led by "Coins" Seren
Por mi parte, y como no tenía mucho tiempo ni miniaturas disponibles, opté por los No-Muertos:
As I didn't have much time and miniatures to use, y decided to play with the Undead:
  • Vampiro con espada, maza y arco. Vampire with sword, mace and bow.
  • 4 Lobos espectrales. 4 Dire wolves.
  • 4 Necrófagos (véis necrófagos, no zombis, ¿de acuerdo?). 4 ghouls (you're looking ghouls, not zombies, ok?)
Los Despojos en todo su esplendor
The Spoils posing for the photo
Tiramos los dados para escoger escenario y nos tocó el 8: ¡No pasaréis! En el que la banda atacante gana si logra colocar al menos dos miniaturas en la zona de despliegue del defensor, y este debe impedirlo a toda costa. Así que decidimos que los No-muertos serían atacantes y los Mariemburgueses los defensores y dispusimos la mesa.

We rolled the dices to chose the stage and we had the 8 one: You shall not pass! In wich the attacking band wins if can put at least two miniatures in the deployment area of the defender, and this one has to avoid this at all costs. So we decided that the Undead will be the attackers and the Mariemburguers the defenders, and we prepared the table.


Los primeros turnos fueron de mera aproximación de las dos fuerzas: mientras que los Despojos No-muertos se escabullían por las calles laterales, los Recaudadores de Seren "el Monedas" se hacían con el centro del tablero.

The first turns were of mere approximation of the two forces: while the undead Spoils slipped down the side streets, the Seren's Renegade Collectors were made with the center of the board.

Sí, esa naríz es mía
Yes, that nose is mine
Los Despojos buscan la cobertura de las ruinas
The Spoils seek coverage in the ruins
Los Recaudadores dominan el centro del tablero
The Collectors take control of the center of the table

La táctica de los dos bandos pronto se hizo evidente: mientras los No-muertos buscaban rodear el enemigo para llegar a su zona de despliegue, los Mariemburgueses intentarían aprovechar su superioridad numérica para causar el máximo de bajas y forzar la retirada.

The plan of both sides soon became clear: The Undead would surround the enemy seeking his deployment zone, meanwhile the Marienburgers would use his numeric superiority to cause the maximum casualties and force the retreat.

 

Pero no era el día de los Recaudadores: fallaron prácticamente todos los disparos y los chequeos de iniciativa y liderazgo, por lo que no pudieron impedir el avance No-muerto en ambos lados del tablero.

But it was not the day of the Collectors: they failed almost all the shoots and the leadership and iniciative checks, so they couldn't avoid the undead advance in both sides of the table. 


 
La fortuna tenía un bando claro ese día
The fortune was only in one side that day
Eso dejó vía libre a la mitad de la banda de los Despojos, que se hicieron con el objetivo y la victoria.

That left freeway to the Spoils, that reached the objective and the victory.




Una partida muy tactica y quizás con poca sangre: si volvemos a jugarlo ambos jugadores serán atacantes para forzar más combates. ¡Pero muy entretenida! Siempre es un placer jugar a Mordheim.

It was a very tactical game, with not much blood: if we play this stage again the two players will be atackers to have more fights. Very funny anyway: it's always a pleasure playing Mordheim.


¡Y eso es todo! Espero tener mejor escenografía para la próxima partida. Espero que os haya parecido entretenido. ¡Nos leemos!

And that's all! I hope have more and better terrain for the next Mordheim game. I hope you've found it entertaining. We keep in touch!


Dani